Najczęstsze błędy w pisowni angielskiej

> ZACZNIJ SWOJĄ PRZYGODĘ Z ANGIELSKIM JUŻ DZIŚ!>

błedy w pisaniu po angielsku

 

 

Mówienie po angielsku to nie wszystko. Prawidłowa pisownia jest bardzo ważna, szczególnie w dobie komunikacji za pośrednictwem mediów społecznościowych. Poznaj najczęstsze błędy w pisowni angielskich słów.

 

 

Popularne błędy w pisowni

 

Aby dobrze opanować ortografię angielską, warto zacząć od opanowania listy angielskich słówek, których pisownia najczęściej sprawia problemy. Na początek skup się na najpopularniejszych wyrazach.

 

 

all right – OK, w porządku

 

appearance – wygląd

 

embarrass – zawstydzić

 

especially – szczególnie

 

independent – niezależny

 

opportunity – okazja

 

recommend – polecić

 

separate – oddzielny

 

sincerely – szczerze, z poważaniem

 

succeed – osiągnąć sukces

 

surprise – niespodzianka

 

 

Nadużywanie empty adverbs

 

Chcesz zrobić wrażenie swoim bogatym słownictwem? Uważaj. Możesz łatwo wpaść w pułapkę nadużywania tak zwanych empty adverbs, czyli pustych przysłówków. Choć mają one za zadanie wzmacniać i podkreślać użyte w zdaniu słowa, często kończy się na tym, że wyrażenia z empty adverbs brzmią po prostu przesadnie. Dlatego warto ich unikać, szczególnie w komunikacji mailowej i innych formach pisanych, kiedy to zależy nam, aby komunikat był bezpośredni, jasny i pozbawiony sztucznych ozdobników.

 

 

Oto najpopularniejsze empty adverbs:

 

 

actually – właściwie

 

basically – gruntownie

 

completely – całkowicie

 

constantly – stałe

 

incredibly – niewiarygodnie

 

literally – dosłownie

 

seriously – poważnie

 

totally – całkowicie

 

unusually – niezwykle

 

very – bardzo

 

 

Empty adverbs w praktyce:

 

 

Unikaj następujących form:

 

 

We have a very talented team.

Mamy bardzo utalentowany zespół.

 

It was an incredibly special time.

To był niewiarygodnie wyjątkowy czas.

 

 

Stosuj proste komunikaty:

 

 

We have a talented team.

Mamy utalentowany zespół.

 

It was a special time.

To był wyjątkowy czas.

 

 

Problemy ze stosowaniem apostrofu

 

Apostrof nie występuje w języku polskim. Z tego względu jego prawidłowe użycie sprawia nam czasem problemy. Kiedy stosujemy apostrof? W większości przypadków jego użycie ogranicza się do dwóch sytuacji: skróconych przeczeń oraz określeń przynależności. Jeśli masz wątpliwości, gdzie umieścić apostrof, pomiń go. Forma bez apostrofu nie będzie prawidłowa, ale bardziej komunikatywna niż z apostrofem umieszczonym w nieodpowiednim miejscu.

 

Użycie apostrofu w skróconych formach przeczeń:

 

Do –> Don't

Will –> Won't

Should –> Shouldn't

 

Użycie apostrofu w określeniach przynależności w liczbie pojedynczej:

 

Mark's blog – blog Marka

Daniel's car – samochód Daniela

Ellen's house – dom Ellen

 

Użycie apostrofu w określeniach przynależności w liczbie mnogiej:

 

parents' names – imiona rodziców

kids' books – książki dzieci

girls' shoes – buty dziewczynek

 

 

Mylenie słów o podobnym brzmieniu

 

Istnieją angielskie słówka o podobnym brzmieniu, lecz zupełnie innych znaczeniach. Bardzo często mogą one mylić się nam podczas pisania po angielsku. Poznaj najpopularniejsze z nich i dowiedz się, czym się różnią.

 

It's vs its

 

It's to skrócona forma od it is.błędy w pisaniu po angielsku

 

It is sunny outside.

Na zewnątrz jest słonecznie.

 

Its to forma dzierżawcza od it. Oznacza „jego“.

 

This is my cat and this is its toy.

To mój pies, a to jego zabawka.

 

Uwaga: nie ma takiego słówka jak its'

 

Loose vs lose

 

Lose oznacza „stracić coś“.

 

You might lose her.

Możesz ją stracić.

 

Loose oznacza „luźny“ lub „sypki“.

 

I prefer loose powder.

Wolę sypki puder.

 

Site vs sight

 

Site oznacza miejsce w terenie lub stronę internetową.

 

I like this web site.

Lubię tę stronę internetową.

 

Sight oznacza widok, wzrok lub spojrzenie.

 

It was love from the first sight.

To była miłość od pierwszego wejrzenia.

.^

x

Wypełnij formularz
Skontaktujemy się z tobą