
Idiomy z kolorami łatwo zapamiętać, wizualizując sobie ich dosłowne znaczenie. Oto garść angielskich powiedzeń i związków frazeologicznych związanych z najpopularniejszymi nazwami kolorów.
W języku angielskim white oprócz bieli oznacza również białko (w jajku, ale i w oku), białą rasę, białe wino i bladość.
white collar biurowy, urzędniczy
white paper oficjalny dokument
white knight firma ratująca inną przed przejęciem
whiter than white niewinny, bez skazy, poza podejrzeniem
white elephant nieprzydatny prezent, grat
white horse spieniona fala
white lie niewinne kłamstwo
white-hot rozżarzony do białości
white lady kokaina
white heat żar, skwar
white-knuckled kurczowo zaciśnięty
whitewash tuszować, wybielać
white water górska rzeka o wartkim nurcie
to show the white feather stchórzyć
Black to nie tylko czarny, ale także posiniaczony, podły, czarnoskóry lub nienawistny. Czasownik to black oznacza bojkotować lub pastować buty.
black-hearted nikczemny
black out stracić przytomność
blackout zaciemnienie, zakaz publikacji
black and blue posiniaczony
black hat czarny charakter
black dog depresja
black ink zysk
black ice gołoledź
in black and white czarno na białym
blackmail szantażować
black Maria karetka więzienna
black marketeer spekulant
the pot calling the kettle black przyganiał kocioł garnkowi, a sam smoli
blackleg łamistrajk
Red oznacza nie tylko czerwony, ale także rudy, komunistyczny lub zarumieniony.
red tape biurokracja
red ink strata
red herring wtrącenie odciągające od głównego tematu
see red wpaść w furię
in the red zadłużony
red-letter day dzień, który zostanie zapamiętany, ponieważ wydarzyło się w nim coś dobrego
catch red-handed złapany na gorącym uczynku
red neck wieśniak
one red cent bez wartości
infra-red podczerwień
Zaciekawiony? Po więcej kolorów zapraszam tu – Nietypowe kolory po angielsku i Idiomy angielskie związane z kolorami cz. II
Dziś bierzemy pod lupę słowa i wyrażenia używane na co dzień przez native speakerów. Jeśli...
CZYTAJ DALEJ