
Owoce to nie tylko źródło witamin, ale także metafor, powiedzeń i przysłów w wielu językach. Czy znacie angielskie idiomy i związki frazeologiczne związane z owocami?
Podobno Brytyjczycy niewiele wiedzą o owocach. Aż 20% z nich sądzi, że melony wykopuje się spod ziemi, a 5% że popularny na Wyspach rodzaj jabłka, Granny Smith, to gatunek ziemniaka. Wynikom tych badań, opublikowanych przez telegraph.co.uk, przeczy jednak bogate słownictwo związane z owocami. Najważniejsze wśród owoców w języku angielskim jest jabłko kuszące dla człowieka już od momentu stworzenia świata.
Adam's apple jabłko Adama
apple polish podlizywać się
love apple pomidor
rotten apple łajdak, drań
the Big Apple Nowy Jork
to be the apple of somebody eye być czyimś oczkiem w głowie
to upset the apple cart popsuć wszystko
the apple never falls far from the tree niedaleko pada jabłko od jabłoni
there is a bad apple in every bunch w każdym stadzie znajdzie się czarna owca
one apple a day keeps doctor away jedno jabłko dziennie zapewnia zdrowie
Zdrowie zdrowiem, ale bywają takie sytuacje, kiedy o owocach warto na chwilę zapomnieć:
An apple a day keeps doctor away, but if the doctor’s cute then forget the fruit.
Pomarańcze, jak się okazuje, to zupełnie coś innego niż jabłka:
apples and oranges dwie rzeczy, których nie da się ze sobą porównać
orange stick patyczek do manikiuru
Śliwki dobrze, gruszki źle:
plum dobrze płatna posada
to go pear-shaped pójść źle
Banany są postrzegane jako trochę skrzywione:
bananas zbzikowany, zwariowany
banana skin coś, co przynosi wstyd lub problemy
Brzoskwinia bywa przewrotna:
peach ulubiona osoba lub rzecz
peach on somebody donosić na kogoś
Kwaśne owoce to nic dobrego:
lemon produkt niskiej jakości
if life gives you lemons, make lemonade kiedy życie daje ci tylko cytryny, zrób z nich lemoniadę
sour grapes zawiść, zazdrość
I na koniec wisienka na torcie:
to have another bit at the cherry mieć jeszcze jedną szansę
life is just a bowl of cherries życie jest piękne
to loose cherry stracić dziewictwo
cherry on top wisienka na torcie
Dziś bierzemy pod lupę słowa i wyrażenia używane na co dzień przez native speakerów. Jeśli...
CZYTAJ DALEJ