
Chociaż od wydania ostatniej części przygód Harry'ego Pottera minęło już 9 lat, popularność jego historii nie słabnie. Czarodziejski świat, tak misternie stworzony przez J.K. Rowling, zauroczył już kolejne pokolenie. Z sentymentem wracasz do tej magicznej opowieści? Świetnie, wykorzystaj ją do nauki języka angielskiego. Seria książek o Harrym Potterze jest pełna postaci o niezwykłych imionach i ciekawych nazw. Wystarczy dokładnie im się przyjrzeć, żeby nauczyć się kilku przydatnych angielskich słówek.
Albus Dumbledore nazwisko tego czarodzieja wszechczasów tłumaczy się po prostu trzmiel, chociaż trudno znaleźć jakiekolwiek podobieństwo między tym owadem a dyrektorem Hogwartu. Znacznie ciekawsze jest pochodzenie jego imienia. Albus to historyczny konsul Bretanii, który żył w II wieku naszej ery. Co ciekawe, został zgładzony w czasie zamachu stanu, którego prowodyrem był niejaki Severus.
Severus Snape chociaż przez większą część serii wydawało się, że jest to czarny charakter, ostatni tom przygód Harry'ego odkrył, że to jedna z najbardziej odważnych i silnych postaci w świecie literatury fantastycznej. Mogło to zdradzić jego imię, ponieważ angielskie severe to silny. Inne tłumaczenia tego słowa to srogi, ostry i dotkliwy, i cóż, chyba najlepiej opisują Severusa jako nauczyciela.
Ludo Bagman jowialny, głośny Bagman ciągle był winien goblinom duże kwoty pieniędzy. Zaciągnięty dług usiłował pokryć pieniędzmi uzyskanymi z drobnych przekrętów, a jego ofiarami byli między innymi Fred i George. Mogli się tego spodziewać, w końcu jego nazwisko oznacza tyle co członek gangu złodziei.
Argus Filch nazwisko woźnego Hogwartu jest równie nieprzyjemne, jak jego charakter. Filch oznacza bowiem zwędzić, capnąć i podebrać. Co ciekawe, kotka tego nieciekawego człowieka została nazwana Panią Norris, a drugi człon jej imienia oznacza… biegunkę.
Gilderoy Lockhart– imię doskonale oddaje osobowość nauczyciela, bowiem gilded to po angielsku pozłocony.
Pani Hooch imię tej damy nie pojawia się w książce, jednak jej nazwisko mówi bardzo wiele. Hooch to po prostu bimber.
Korneliusz Knot trudno stwierdzić, dlaczego tłumacz zdecydował się przełożyć akurat to nazwisko. W oryginalnej wersji brzmi ono Fudge, co można rozumieć jako oszust, a to wiele mówi o osobowości Ministra Magii.
Neville Longbottom w wolnym tłumaczeniu nazwisko tego miłego, trochę gapowatego chłopca można rozumieć jak Długozadek.
Rita Skeeter namolna, dociekliwa dziennikarka, która bardzo lubi irytować ludzi. Nic dziwnego, w końcu skeeter to moskit, czyli najbardziej uciążliwy owad na świecie.
Harry Potter i jego przyjaciele dużo czasu spędzali ucząc się zaklęć. Nic dziwnego, ta dziedzina wiedzy magicznej musi być bardzo skomplikowana nie dość, że trzeba nauczyć się wypowiadać je we właściwy sposób, odpowiednio machać różdżką, to jeszcze zapamiętać, które co wywołuje. Na szczęście bardzo często nazwa zaklęcia odpowiada skutkowi, jaki on wywołuje. A dla nas to świetny sposób na naukę angielskiego.
Aperacjum ma ujawnić niewidzialny tusz i pochodzi od angielskiego to appear co oznacza pojawić się.
Enervate użyła go pani Pomfrey, by wyleczyć zranienia Harry'ego po potyczce z Rogogonem Węgierskim. Co zaskakujące, słowo to enervate oznacza coś zupełnie odwrotnego słabnąć, mdleć, można używać go jako przymiotnika w znaczeniu słaby, pozbawiony sił.
Quietus od angielskiego quiet, co oznacza cisza. Jego celem jest wyciszenie głosu.
Expecto Patronum to jedno z najbardziej złożonych zaklęć w świecie Harry'ego. Pochodzi z angielskiego to expect, co można tłumaczyć jako oczekiwać i patronus obrona.
Ascendio zaklęcie wyrzucające przeciwnika w powietrze. Jego pochodzenia można dopatrywać się w słowie to ascend co oznacza pójść w górę, podnieść się, wspiąć się.
Silencio zaklęcie całkowicie wyciszające. Pochodzi od silence czyli cisza.
Bombarda tego zaklęcia użyła Hermiona, żeby uratować Syriusza zamkniętego w wieży. Działa jak dynamit, czyli wysadza przeszkodę w powietrze. Pochodzi od angielskiego słowa to bombard, co oznacza po prostu bombardować, ostrzeliwać.
Confundus trafiona nim osoba jest confused, czyli skonfundowana, skołowana.
Deletrius to zaklęcie odwrotne do Priori Incantatem, które zmusza różdżkę do odtworzenia swoich poprzednich działań. Jak łatwo się domyślić, pochodzi z angielskiego słowa to delete, czyli usunąć.
Redicuio od to reduce, czyli redukować. To zaklęcie rozbijające obiekty w proch.
Stunning Spell to oryginalna forma swojskiej drętwoty, która powoduje odrętwienie ciała, paraliż. Pochodzi od to stupefy, czyli oszałamiać, ogłupiać.
Levicorpus unosi ludzi w powietrze. Jego drugi człon corpus to w języku angielskim ciało.
Bogin to spolszczona nazwa angielskiego upiora Boggart, demona, który przyjmuje postać tego, czego najbardziej się boimy. Jego nazwa pochodzi od bog bagno, trzęsawisko, moczary, ponieważ lubi wszystkie ciemne i straszne miejsca.
Druzgotek czyli tak naprawdę Gryndilow, bardzo silne stworzenie, którego długie palce miażdżą ofiarę. Słowo pochodzi od to grind, czyli właśnie miażdżyć.
Gumochłon Flobberworm, czyli nieszkodliwe magiczne stworzonko, które wyglądem przypomina nieco glistę. Harry, Ron i Hermiona karmili je sałatą na zajęciach z Opieki nad Magicznymi Stworzeniami, które prowadził Hagrid. Nazwa pochodzi od angielskiego worm, czyli po prostu robak.
Świstoświnka polska nazwa uroczej sówki Rona, którą dostał od Syriusza. Jej imię po angielsku brzmi Pigwidgeon. Nic dziwnego, że mu się nie podobało, bowiem pig to świnia, a widgeon to świstun, gatunek dzikiej kaczki.
Zgredek Dobby imię tego uroczego skrzata domowego można przetłumaczyć dosłownie jako zdziecinniały staruszek.
Dziś bierzemy pod lupę słowa i wyrażenia używane na co dzień przez native speakerów. Jeśli...
CZYTAJ DALEJ